|
|
Ани Лорак «не поняла юмора» газеты «Поступ» И газете пришлось публиковать опровержение. Ани Лорак потребовала опровержения информации, опубликованной в газете «Поступ» 1 апреля. О подробностях конфликта сообщает само львовское издание. «Кароліна Куєк (іншими словами Ані Лорак) має намір подавати до суду на газету «Поступ» за поширення неправдивої інформації. Йдеться про статтю, надруковану у нашій газеті за 1 квітня (!!!) під назвою «Ані Лорак» помирилася з «Ґринджолами». Звичайно ж, тішить, що така поважна зірка української сцени читає «Поступ», але прикро, що в Ані, як можна зрозуміти з її реакції, зовсім відсутнє почуття гумору. Нагадаємо, що 1 квітня «Поступ» із року в рік проводить конкурс для своїх читачів. Їм пропонують знайти у газеті три статті, інформація в яких справді не відповідає дійсності, проте у День сміху може потішити. Цьогоріч однією з таких інформацій власне і була стаття про примирення між фаворитами «Євробачення – 2005» - Ані Лорак та гуртом Ґринджоли». Доволі багато читачів «Поступу», які телефонували до редакції, таки вгадували, що стаття «першоквітнева». А от Ані Лорак на перемогу в поступівському конкурсі точно сподіватися не змогла би. Цікаво, що не могли би посперечатися у почутті гумору з нашими читачами й журналісти багатьох інтернет-видань і деяких львівських газет, котрі передруковували інформацію (без посилання на «Поступ»). Деякі з них робили це набагато пізніше, вже після 1 квітня, отож зрозуміло, що не сприймали її як жарт. Однак жарти жартами, а закон є закон. Зважаючи на офіційний лист представника Куєк Кароліни Мирославівни (сценічне псевдо Ані Лорак) до редакції, відповідно до статті 37 Закону України «Про друковані засоби масової інформації», повідомляємо, що інформація, надрукована у газеті «Поступ» за 1.04.2005 р. під заголовком «Ані Лорак помирилася з «Ґринджолами» не відповідає дійсності. Насправді Микола Томенко, віце-прем'єр-міністр з гуманітарних питань, не оголошував, що на «Євробаченні – 2005» франківські музики виступатимуть із Лорак. А сама Лорак не говорила, що мріяла проспівати «Разом нас багато» та ще й кількома мовами. Насправді Ані не вирішувала приєднувати свій чарівний голос до речитативу хлопців. Хочемо зауважити, що, по-перше, сміх продовжує життя, а, по-друге, сміється той, хто сміється...» - резюмирует «Поступ».
|
|
Перепечатка, копирование или воспроизведение информации, содержащей ссылку |
|